Entre os dias 19 e 24 de abril, Belo Horizonte sedia a 5ª edição da Mostra Pajé de Filmes Indígenas. Na programação, 46 filmes dos mais variados temas, gêneros, estilos e tempo de duração, todos de autoria estritamente indígena, ou de diretores que, não indígenas, se inspiraram na cultura e/ou realidade destes povos.

As produções são de vários estados do Brasil e também de outros países, como Chile, Argentina, México, Bélgica, Rússia, Estados Unidos, entre outros. Serão realizas quatro sessões diárias, às 10, 14, 17 e 20 horas, no Sesc Palladium. A Mostra Pajé se compõe de três eixos temáticos principais: Mostra Geral, Animações Indígenas e Retrospectiva Isael Maxakali.

 

 

Isael Maxakali

A Retrospectiva Isael Maxakali traz 7 filmes de autoria de Isael Maxakali, cineasta representante do povo Maxakali ou Tikmû’ûn. Atualmente os Maxakali contam com aproximadamente 2000 pessoas que vivem em quatro territórios no estado de Minas Gerais. Falam sua língua ancestral, o Maxakali. E praticam sua religião baseada nos espíritos yãmîy.

Isael, que é graduado pela UFMG em Educação Intercultural Indígena, é professor em sua Aldeia Verde, localizada no município de Ladainha. Foi durante o curso na Universidade que Isael teve aulas de vídeo e começou a produzir seus filmes. Em 2008 ajudou a formar a Pajé Filmes. Desde então, intensificou a sua produção audiovisual, tendo se tornado provavelmente o cineasta indígena mais prolífico de Minas Gerais.

O eixo Retrospectiva Isael Maxakali da V MPFI abrange a sua produção desde 2007 com seu primeiro filme, Tatakox, até as últimas obras, de 2015. Faz parte também desta Retrospectiva a estreia da primeira animação de Isael, Konãgxeka: o dilúvio maxakali. Aprovado no Edital Filme em Minas 2015, Konãgxeka é mais uma realização da Pajé Filmes.

A V Mostra Pajé de Filmes Indígenas é uma realização da Pajé Filmes, com apoio do Sesc Palladium, da Escola de Design da UEMG, do Museu do Índio e da Associação Filmes de Quintal. Confira abaixo a lista completa dos filmes que serão exibidos na mostra:

  • Arandu Nhembo’e – em busca do saber (Alberto Alvares, Brasil, 2015, 17min, legenda em português)
  • Beiradão Hup Boyoh (Jessica Mota e Alice Riff, Brasil, 2015, 15min, falado em português)
  • Cachoeira (Sérgio Andrade, Brasil, 2010, 14min, legenda em português)
  • Canoada Bye Bye Xingu (Instituto Socioambiental, Brasil, 2015, 14min, falado em português)
  • Challwan Kvzaw: el trabajo de la pesca (Escuela de Cine y Comunicación Mapuche del Aylla Rewe Rudi, Chile, 2015, 07min, legenda em espanhol)
  • Civilización Azteca para niños (Federico Badía, Argentina, 2008, 15min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Civilización Inca para niños (Federico Badía, Argentina, 2008, 15min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Civilización Maya para niños (Federico Badía, Argentina, 2008, 15min, falado em espanhol, sem legenda)
    Cuando Muere una Lengua (Gabriela Badillo, México, 2010, 02min, legenda em espanhol, sem legenda)
  • Coração do Brasil (Daniel Santiago, Brasil, 2013, 83min, falado em português)
  • Ete Londres (Takumã Kuikuro, Brasil/Reino Unido, 2016, 20min, legenda em português)
  • Etepe (Tewe Kalapalo, Tawana Kalapalo e Kayauta Kalapalo, Brasil, 2014, 14min, legenda em português)
  • Festa do Mbebe Akaee (Nadja Marin e Justino Cinta Larga, Brasil, 2015, 19min, legenda em português)
  • Huicholes: los últimos guardianes del peyote (Hernán Vilchez, Argentina/México, 2014, 125min, legenda em português)
  • Indígenas digitais (Sebastián Gerlic, Brasil, 2010, 26min, falado em português)
  • Índios no poder (Rodrigo Siqueira, Brasil, 2015, 21min, falado em português)
  • Kakxop pit hãmkoxuk xop te yûmûgãhã – iniciação dos filhos dos espíritos da terra (Isael Maxakali, Brasil, 2015, 40min, legenda em português)
  • Konãgxeka: o dilúvio maxakali (Charles Bicalho e Isael Maxakali, Brasil, 2016, 15min, legenda em português)
  • Kotkuphi (Isael Maxakali, Brasil, 2012, 30min, legenda em português)
  • La Machi del rayo (Claudia Miranda, Chile, 2007, 02min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Leyenda Mochica (Vladimir Pekar, Rússia, 1978, 17min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Mapuche (Hector Errázuriz e María Pía Manquemilla, Chile, 2013, 05min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Menoku Kalkugen (Fluorfilms, Chile, 2010, 02min, falado em espanhol, sem legenda)
  • México, el ombligo de la Luna (Grabriel Retes, México, 2015, 11min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Mîmãnãm (Isael Maxakali, Brasil, 2012, 17min, legenda em português)
  • Mochica’s sacrifice’s ceremony (Asehs Studio, Bélgica, 2008, 06min, mudo)
  • Mundurukânia, na beira da história (Miguel Viveiros de Castro, Brasil, 2015, 45min, falado em português)
  • No caminho com Mário (Coletivo Mbya-Guarani de Cinema, Brasil, 2014, 21min, legenda em português)
  • Ongamira – o tempo não existe (Raquel Gerber, Brasil/Argentina, 2013, 52min, legenda em português)
  • Origen de la Quinua (Jorge Carmona, Perú, 2013, 04min, legenda em espanhol, sem legenda)
  • Queima tradicional de cerâmica Xakriabá a céu aberto (Edgar Corrêa Kanaykõ, Brasil, 2015, 09min, falado em português)
  • Selk’nam (Sebastián Pinto, Chile, 2012, 04min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Serenkato, o canto da floresta (Jonathas Bernard, Brasil, 2014, 15min, , legenda em português)
  • Skins (Chris Eyre, EUA, 2002, 87min, legenda em espanhol)
  • Tatakox (Isael Maxakali, Brasil, 2007, 17min, legenda em português)
  • Te saludan los cabitos (Luis Cintora, Perú/Espanha, 2015, 66min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Territorio sagrado: por la defensa del Ngen Kintuante (Léster Rojas Romero e Carlos Rojas Hurtado, Chile, 2014, 45min, legenda em espanhol)
  • The path without end (Elizabeth Lameman, Canadá, 2011, 06min)
  • Tren Tren y Kai Kai Vilú (Alex Moya, Chile, 2012, 04min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Tumpulkawe (Fluorfilms, Chile, 2010, 02min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Trumai: os donos do Hopep (Serge Guiraud, Brasil, 2015, 06min, legenda em português)
  • Tumre e o ser cineasta (Manu Campos, Brasil, 2015, 07min, falado em português)
  • Tupinambá, o retorno da terra (Daniela Alarcon, Brasil, 2014, 25min, falado em português)
  • Xeg Xeg ka Kay Kay (Fluorfilms, Chile, 2010, 02min, falado em espanhol, sem legenda)
  • Xupapoynãg (Isael Maxakali, Brasil, 2012, 15min, legenda em português)
  • Yãmîy (Isael Maxakali, Brasil, 2011, 15min, legenda em português)

Confira a programação das sessões no site da Pajé Filmes.